Про Машеньку
Nov. 13th, 2023 08:19 pmНесмотря на огромное количество примечательных инфоповодов, среди которых чествование доверенным лицом Путина солдат НАТО или онлайн возможного извержения исландского вулкана Fagradalsfjall, все внимание вечера беспощадно переключилось на прочтение и прослушивание «русской народной» сказки про Машеньку и медведей.

На самих машиных именинах вряд ли есть смысл акцентировать внимание, и тот факт, что российская Машенька в 2023 году стала похожей на всю Россию, в целом малопримечателен.

Но совсем иное дело — российская английская народная сказка XIX века «Goldilocks and the Three Bears» или «Златовласка и Три Медведя», впервые опубликованная в 1837 году. Или изначально просто «История Трех Медведей». К слову, переводная адаптация Льва Толстого вышла в 1875 году, и никакой Машеньки в ней не было. Равно как и никаких папы-медведя и мамы-медведя в оригинальной сказке тоже не было.

Пересмотрел, перечитал или переслушал уже большинство вариантов сказки, включая непревзойденный мультфильм 1939 года от MGM, — хотя до этого была менее известная версия от ComiColor Cartoons 1935 года и чуть более известная интерпретация от Terry Toons 1939-го, — а также современный турецкий вариант от Adisebaba. Или очень уж оригинальную трактовку в видении John Clark Matthews. Наконец, последнюю черно-белую версию «Трех медведей» 1934 года.
При этом после каждого ролика или текстовой истории находятся новые, не менее забавные и выразительные. Не могу остановиться. При этом даже в глубоком детстве к сказкам пиететов не испытывал — ни к статичным, ни к подвижным. Неужели так магия 50-летней российской Машеньки действует, и ее надо срочно чем-то закусить, дабы не приснилась, не дай будда, ночью.